后记(二)-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...认识生活艺术与今代三文,又附录瓦勒夫松蒲力汗诺夫与艺术问题一文,一九二五年八月北京北新书局出版,为未名丛刊之一。 鲁迅曾为此书写有前记后来收入拾遗 〔4〕瓦浪斯基(E.g.KTHTFX]PZ,1884—...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1005.html

近代木刻选集附记-出自拾遗_【鲁迅全集】

...近代木刻选集(2)附记〔1〕 本集中十二幅木刻大都是从英国The Woodcutof To-dayThe StudioThe Smaller Beasts〔2〕中选取,这里也一并摘录几句解说。 格斯金(Arthur...

http://wenxue360.com/luxun/archives/664.html

曹靖华译苏联作家七人序-出自且介亭杂文末编_【鲁迅全集】

...“一洞”“八索”〔4〕之有趣了。 然而也有并不一哄而起人,当时好像落后,但因为也不一哄而散,后来却成为中坚。靖华就是一声不响,不断翻译着一个。他二十年来,精研俄文,默默出了三姊妹,出了白茶,出了烟袋四十一,〔5〕出...

http://wenxue360.com/luxun/archives/559.html

附录:关于作者说明-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...日本短篇小说,收作家十五人小说三十篇(鲁迅所译者为作家六人,小说十一篇),一九二三年六月由上海商务印书馆出版,列为世界丛书之一。 〔2〕本篇最初印入现代日本小说集 〔3〕夏目漱石(1867—1916) 原名金之助,日本作家。...

http://wenxue360.com/luxun/archives/977.html

海上述林下卷序言-出自且介亭杂文附_【鲁迅全集】

...得到原稿校对,补入了几条注释,所可惜是力图保存第十三篇关于列尔孟托夫小说〔4〕原稿终被遗失,印本上虽有可疑之处,也无从质证,而且连小引也恐怕初稿未必完全一样了。 译者采择翻译底本,似乎并无条理。看起来:大约一是先要能够得到,二...

http://wenxue360.com/luxun/archives/585.html

论重译原文-出自花边文学_【鲁迅全集】

...附有一些可恕条件〔3〕。这是后来所说冲突,也容易启人误会,所以我想说几句。 重译确是比直接译容易。首先,是原文能令译者自惭不及,怕敢动笔好处,先由原译者消去若干部分了。译文是大抵比不上原文,就是将中国粤语译为京语,或京语译成...

http://wenxue360.com/luxun/archives/437.html

前记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...,一九三三年三月由上海良友图书印刷公司出版,列为良友文学丛书之一。内收毕力涅苦蓬、绥甫林娜肥料、略悉珂静寂、聂维洛夫我要活、玛拉式庚工人、绥拉菲摩维支一天工作岔道夫、孚尔玛诺夫革命...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1014.html

痴华粑题记-出自_【鲁迅全集】

...譬喻经阿育王譬喻经法句譬喻经杂譬喻经等。 〔5〕 出三藏记 南朝梁僧钓撰,十五卷。书中记载佛教经典经、律、论三藏书目、序跋各种译文异同。 〔6〕 僧伽斯那 古印度一个佛教法师。修多罗藏,即佛教著作“经”、...

http://wenxue360.com/luxun/archives/613.html

文艺连丛-出自拾遗_【鲁迅全集】

...文艺连丛〔1〕 ——开头现在 即使偶然有,不久也就变相,或者失败了。我们只是几个能力未足青年,可是要再来试一试。首先是印一种关于文学美术小丛书,就是文艺连丛。为什么“小”,这是能力关系,现在没有法子想。但约定编辑,是...

http://wenxue360.com/luxun/archives/709.html

野草英文译本序-出自二心_【鲁迅全集】

...,大半是废弛地狱边沿惨白色小花,当然不会美丽。但这地狱也必须失掉。这是由几个有雄辩辣手,而那时还未得志英雄们脸色语气所告诉我。我于是作失掉好地狱 后来,我不再作这样东西了。日在变化时代,已不许这样文章,甚而至于...

http://wenxue360.com/luxun/archives/222.html

共找到1,180,344个结果,正在显示第13页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2